"Abschied"
O Täler weit, o Höhen
O schöner grüner Wald
Du meiner Lust und Wehen Aufenthalt
Da draußen, stets betrogen
Saust die wilde Welt
Schlag den Bogen nun um mich
Du grünes Zelt
Da steht im Walde geschrieben
Ein stilles, ernstes Wort
Vom rechten Tun und Lieben
Und des Menschen Hort
Ich habe treu gelesen
Die Worte schlicht und wahr
Und durch mein ganzes Wesen
Drang es unaussprechlich klar
Bald werd ich dich verlassen
Und in die Fremde gehn
Auf buntbewegten Gassen
Des Lebens Schauspiel sehn
Und mitten in dem Leben
Wird deine Urgewalt
Mich Einsamen erheben
So wird mein Herz nicht alt
English Translation:
Farewell
Versions: #1
#2
O valleys wide, o heights,
o beautiful, green forest,
you, of my joy and birth pangs
the dwelling!
Out there, always betrayed,
rushes the wild world:
encircle me now with your arc,
you green vault.
As it stands written in the forest
a quiet, earnest word
of doing right and love,
and mankind's treasure.
I have faithfully read
the words simple and true.
And through my whole being
they surge, inexpressibly clear.
Soon I will leave you,
and go into exile,
on moving, colorful lanes
life's drama to see.
And in the midst of life
shall your elemental power
lift me from my loneliness;
so shall my heart not be old.
https://lyricstranslate.com/en/abschied-farewell.html-4