Results 1 to 5 of 5

Thread: Help with a Latin translation for a popular Vespasian quote

  1. #1

    Icon5 Help with a Latin translation for a popular Vespasian quote

    Vespasian was reported to have said "I will not kill a dog that barks" in reference to one of his political opponents. I really like that quote!

    Does anyone know what the classical Latin for that would be?

  2. #2
    Morticia Iunia Bruti's Avatar Praeses
    Join Date
    May 2015
    Location
    Deep within the dark german forest
    Posts
    8,421

    Default Re: Help with a Latin translation for a popular Vespasian quote

    Ego non canem occidam, qui me latrat.
    Cause tomorrow is a brand-new day
    And tomorrow you'll be on your way
    Don't give a damn about what other people say
    Because tomorrow is a brand-new day


  3. #3

    Default Re: Help with a Latin translation for a popular Vespasian quote

    Non canem latrantem occido.

    There are a couple of ways to express this, depending on emphasis and meaning. The above is a simple translation of your english quote. You can leave out canem, because latrans can be used for a barking dog.

  4. #4
    Alastor's Avatar Vicarius
    Join Date
    May 2012
    Location
    Not home
    Posts
    2,565

    Default Re: Help with a Latin translation for a popular Vespasian quote

    I have seen this in Greek and then translated to Latin in this form:
    ἐγὼ δὲ κύνα ὑλακτσοῦντα οὐ φονεύω.
    Ego vero canem latrantem non occido.
    So, I guess I will go with:
    Canem latrantem non occido
    Last edited by Alastor; March 29, 2023 at 03:31 PM.

  5. #5
    Muizer's Avatar member 3519
    Patrician Artifex

    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Netherlands
    Posts
    11,109

    Default Re: Help with a Latin translation for a popular Vespasian quote

    "Canem non occidam qui vehementius latrat" is my best shot at turning an after-the-fact comment in Suetonius into a motto: "I will not kill a dog that barks too loud".

    Based off the original text by Suetonius

    "Unum ex familiaribus suis, acerrimum loquentem adversum se, subtraxit a suis laqueis ac vita donavit, addens hanc gratiam, quod canem non occidisset, qui vehementius latrabat."
    Last edited by Muizer; March 31, 2023 at 06:36 PM.
    "Lay these words to heart, Lucilius, that you may scorn the pleasure which comes from the applause of the majority. Many men praise you; but have you any reason for being pleased with yourself, if you are a person whom the many can understand?" - Lucius Annaeus Seneca -

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •