Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 31 of 31

Thread: English partial machine translation for WFAS 1.1

  1. #21

    Default Re: English partial machine translation for WFAS 1.1

    Quote Originally Posted by Diocle View Post
    Listen, I've done this and it works for me:

    1 - Download the 7zip file by saboteur.

    2 - Open it: you'll find a folder named 'Data'


    hey sir ty for your help but 5 days have gone and my game still crashed with the fix without the fix it doenst crash but then again if i installed translate normal without fix i dont need your way

    so my quistion when is soemoena making translate that works with fix
    3 - Open this Data folder: you'll find a folder named 'text' and a ing file named 'export buildings text' you should not touch it.

    4 - Open this folder named 'text' and copy paste its whole content into the folder named 'text' in the Data folder of OIM. Overwrite everything.

    5 - DO NOT COPY THE FILE NAMED 'expert building text', leave it aside, when I copied also it the Mod crashed, I don't know why.

    Job done! The Mod should now run smoothly, at least for me it's working and I'm having multiple orgasms every time I launch the mod!!!

  2. #22
    Diocle's Avatar Comes Limitis
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    More or less, where Desaix has fallen.
    Posts
    12,516

    Default Re: English partial machine translation for WFAS 1.1

    Now I've done this and the Mod works fine: I've just selected and copied few text files from the transaltion onto on the patched OIM, and it works well! Of coure I've a lot of texts in Russian but at least the game stopped crashing!

    Few screens to show how wonderful is this Mod:

    Spoiler Alert, click show to read: 












    In my opinion OIM is one of the best, if not the best, Mod for Pike and Shot era, in particular it's the only Mod having units belonging to the last part of XVII century, that is, the reformed units of Louis XIV age! No words, just WONDERFUL!

  3. #23

    Default Re: English partial machine translation for WFAS 1.1

    can you prove to me it works and your surely using the mod without fix because the fix ruins translate

  4. #24
    isa0005's Avatar Content Staff
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Australia, Victoria, Melbourne
    Posts
    1,407

    Default Re: English partial machine translation for WFAS 1.1

    For anyone interested, I'm translating the names file for the latest translation. Will post as a seperate topic when its done! I'm about three quaters of the way through with around 66 pages of 200 left to go!
    Last edited by isa0005; September 03, 2017 at 11:10 PM.

  5. #25

    Default Re: English partial machine translation for WFAS 1.1

    Quote Originally Posted by Diocle View Post
    Now I've done this and the Mod works fine: I've just selected and copied few text files from the transaltion onto on the patched OIM, and it works well! Of coure I've a lot of texts in Russian but at least the game stopped crashing!

    In my opinion OIM is one of the best, if not the best, Mod for Pike and Shot era, in particular it's the only Mod having units belonging to the last part of XVII century, that is, the reformed units of Louis XIV age! No words, just WONDERFUL!
    Thats what I offered.If you send me just untranslated lines I can do the translation. Maybe not 100%, but the crucial parts will be translated.

  6. #26

    Default Re: English partial machine translation for WFAS 1.1

    Then translate the character names.

  7. #27

    Default Re: English partial machine translation for WFAS 1.1

    Quote Originally Posted by isa0005 View Post
    For anyone interested, I'm translating the names file for the latest translation. Will post as a seperate topic when its done! I'm about three quaters of the way through with around 66 pages of 200 left to go!
    Hi my friend. If you are finished with translation where can I find it else I am waiting for it!!! Congrats for yopur work!

  8. #28

    Default Re: English partial machine translation for WFAS 1.1

    Quote Originally Posted by saboteur View Post
    https://www.mediafire.com/folder/emrccpc8jzapb/text I think that link allows anyone can access to the text folder

    And another option is to download it as a single file in compressed zip or 7z format

    http://www.mediafire.com/?3a4w0mqoo60zw
    I get a CTD just by trying to start the France campaign...

  9. #29
    Frunk's Avatar The Duke Will Return...
    Patrician Moderator Emeritus

    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Melbourne
    Posts
    5,904

    Default Re: English partial machine translation for WFAS 1.1

    Quote Originally Posted by The Despondent Mind View Post
    I get a CTD just by trying to start the France campaign...
    Could you post a log?
    FrunkSpace | Mod Announcements | Colonies & Empires

    Under the patronage of Iskar of the House of Siblesz. I'm proud patron of:

    atthias | PaulH | Athos187

  10. #30
    Hanti's Avatar Semisalis
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Poland
    Posts
    430

    Default Re: English partial machine translation for WFAS 1.1

    isa0005, I am interested. It's easy to do, but it's tedious. Probably the most time consuming part of translation.
    Anyway I did my own translation (still without names) and if someone is interested it's available in downloads section.

    No more wooden locks! (NMWL!)

    http://www.twcenter.net/forums/downl...o=file&id=4334

    It's a work in progress (WIP), so it means there is still lot of work to make it fully translated. But you can have working, functional game with this one.

    What is still in Cyrillic:
    - names of people (most)
    - some province names (little)
    - some units descriptions (substantial)
    - quotes (all)

    What is translated:
    - all menus and system messages
    - units names (nearly all)
    - character trait tooltips
    - map (cities and provinces) for all 3 campaigns (Polish cities are in Polish language, so no more Warsaw, deal with it!)
    - many descriptions
    - historic events (not my work, so it's far from perfect, but understandable)
    - you can check the files yourself!

    It WORKS with OiM2 1.11 fix WITHOUT crashes.

  11. #31
    isa0005's Avatar Content Staff
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Australia, Victoria, Melbourne
    Posts
    1,407

    Default Re: English partial machine translation for WFAS 1.1

    I unfortuantly lost my name translation, I'm contemplating starting again, but I'm not sure I can be bothered.

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •