Results 1 to 15 of 15

Thread: Translation please

Hybrid View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1

    Default Translation please

    I have been playing shogun recently and one feature i love is the fact that they actually speak japanese and not just english in an asian accent, it increases the authenticity 10 fold and makes it feel even more real,

    However it would be nice to actually know what they are saying, for example when i order units forward or click on them they utter a string of words/responses in japanese which i would like to know what is meant, so apart from learning japanese, there any way to have like subtitles which translates what is said when either pieces on the campaign map or battle map say when they are ordered around?

  2. #2
    Dynamo11's Avatar Domesticus
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    England
    Posts
    2,209

    Default Re: Translation please

    Take a guess, it's most likely "Yes Sir" or "Forward!"


  3. #3

    Default Re: Translation please

    Google it.. that should be legit
    ~My Rome 2 Mods~
    No Moral, Land and Naval
    ---------------------------
    ~My Shogun 2 Mods~
    1 Turn Buildings all campaigns
    ---------------------------
    No unit moral, Land and Naval

  4. #4

    Default Re: Translation please

    there's a translation thread lying somewhere. Have to find it.
    「戦場廻り、運命決まり、生死しらない」

  5. #5
    AngryTitusPullo's Avatar Comes Limitis
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Kuala Lumpur
    Posts
    13,018

    Default Re: Translation please

    I've read somewhere it actually says 'Retreat' when ordering the attack or something like that. Japanese speaking players are really having a laugh about the unit command in game I believe.


    CIVITATVS CVM AVGVSTVS XVI, MMVI
    IN PATROCINIVM SVB Dromikaites SVB MareNostrum SVB Quintus Maximus
    Want to know more about Rome II Total Realism ? Follow us on Twitter & Facebook

  6. #6
    Steph's Avatar Maréchal de France
    Patrician Artifex

    Join Date
    Apr 2010
    Location
    Pont de l'Arn, France
    Posts
    9,174

    Default Re: Translation please

    Same problem with French in Napoleon Total War, very poorly translated (like "Pieds Léger" for "Light foot" is a direct translation, but it's ridiculous in French).

    And they also say "Repliez vous" (fall back) instead of "en avant" (forward).

  7. #7
    AngryTitusPullo's Avatar Comes Limitis
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Kuala Lumpur
    Posts
    13,018

    Default Re: Translation please

    Quote Originally Posted by Steph View Post
    And they also say "Repliez vous" (fall back) instead of "en avant" (forward).
    Maybe the officer are shouting at the enemy to fall back and not to his men ?


    CIVITATVS CVM AVGVSTVS XVI, MMVI
    IN PATROCINIVM SVB Dromikaites SVB MareNostrum SVB Quintus Maximus
    Want to know more about Rome II Total Realism ? Follow us on Twitter & Facebook

  8. #8

    Default Re: Translation please

    I had a good time laughing at the mistakes made until Wind came out with the correction mod.
    「戦場廻り、運命決まり、生死しらない」

  9. #9
    Indefinitely Banned
    Join Date
    Nov 2011
    Location
    The western part of an Island They thought a kind of Coffee...
    Posts
    1,932

    Default Re: Translation please

    Even in the horrible Engrish of FoTS, troops say "Fall Back" when i point forward...I feel its more that the units has no sense of direction from their current heading to the pointer...

  10. #10

    Default Re: Translation please

    Maybe they are just building us up for a a perfectly translated rome 2?...

  11. #11
    hochmeister devin's Avatar Senator
    Join Date
    May 2010
    Location
    halifax nova scotia
    Posts
    1,397

    Default Re: Translation please

    Why would you think that?
    My mods
    -Mod Leader for the Wheel Of Time This is not the beginning, but it is a beginning
    -Mod Leader for Shogun 2: Foreign Invasion if you want a mod with alot of units this is for you, not only is there the 40 units CA made theres planned to be atleast 177 NEW units when its done.
    -Modder in the World War I and Shogun II project. The only full scale mod for FOTS and it plays nothing like FOTS. FOTS may have Gatling guns, WW1&S2 has tekidanto samurai, SNLF, MGs, kisho snipers, assault infantry(shotguns) just to name a few.

  12. #12
    Biarchus
    Join Date
    Dec 2010
    Location
    Middle of Nowhere
    Posts
    680

    Default Re: Translation please

    Can anybody post a a link to that translation trade I've seen mentioned somewhere above? It seems I can't find it.

    Or someone speaking japanese please create one, if there isn't one already. I'm sure many would like to know what the small talk the soldiers make, is about. You know, immersive stuff
    "Romani Ite Domum" - Brian

  13. #13
    croatian's Avatar Foederatus
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    heaven
    Posts
    34

    Default Re: Translation please

    Buy Japanese-English dictionary

  14. #14
    「戦場廻り、運命決まり、生死しらない」

  15. #15
    Biarchus
    Join Date
    Dec 2010
    Location
    Middle of Nowhere
    Posts
    680

    Default Re: Translation please

    Thanks. Have a rep.
    "Romani Ite Domum" - Brian

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •