Obrigado..... Talvez
que portuguêseo português seja mais difícil
que cria eu do que eu pensava
A maioria dos filmes estrangeiros que tenho visto são franceses e
espanholesespanhóis.
Desfruto Gosto mais (embora a palavra "desfruto" não esteja incorrecta, ela raramente é usada em Portugal neste contexto) destes últimos porque os
anterioresprimeiros,
amiúdefrequentemente,
pareçam-me parecem-me muito estranhos Parece que os filmes franceses
usemusam temas e histórias muito extremas para competir com o cinema americano; filmes como “Martyrs,“ “Amour,“ “Caché,“ e “Irréversible.“ São muito
dementes e ??? depressivos, e por isso, já não vejo filmes como
issosesses e sou cauteloso
doem relação ao cinema francês.
Por suposição (os espanhóis usam muitas vezes a expressão "por supuesto", mas em Portugal essa expressão traduzida para português nunca é utilizada numa conversa casual) Esses filmes
sejamsão “comentários sociais,“ mas
ainda tendo a crer que
sejam eles são feitos principalmente
por o valor do para causar choque ou susto.