
Originally Posted by
Manji
Actually it's very simple:
Spanish Name: Alfonso
Portuguese Name: Afonso
Please no "de la" names (as "Alfonso de La Peña" which in portuguese would be Afonso da Penha). Also, the "noble particule", the "de la", which usually is used to distinguish the spanish gentry isn't and wasn't used in Portugal, the particule, if present, is de or da as in Bruno da Silva, not Bruno de la Silva.
Either than that, please please PLEASE don't make a dumb accent, it's not that hard to get the accent right, just call a portuguese immigrant living in England to the sound studio, pay him 10£ and have him say some phrases. :wink: