Could someone point me to the mod developers' source material on these? I'm middle-eastern, and my family name is Faris, and although I knew it meant "fighter" or something similar, I didn't know it was a whole subculture. Thanks!
Could someone point me to the mod developers' source material on these? I'm middle-eastern, and my family name is Faris, and although I knew it meant "fighter" or something similar, I didn't know it was a whole subculture. Thanks!
I'm not sure from where guys get the info about faris, but here is what can be found on the Internet:
Saracen Faris 1050-1250
God's warriors: crusaders, saracens and the battle for Jerusalem
Faris: Medieval Muslim Horsemen (there are two sources listed at the end of the paper).
I know there is an entry about faris in Encyclopaedia of Islam, but I don't have it as it is extremely hard to find. You can try in GoogleBooks, though...
If I recall, "Faris" means "horseman".
I'm a proud member of the Online Campaign for Real English. If you believe in capital letters, punctuation, and correct spelling, then copy this into your signature.
rider in arabic is خيال and maybe theres other meanings because the arabs have lots of meanings for these types of words
you can ask about it here
http://www.twcenter.net/forums/showt...18#post8267918
Yeah makes sense.riders in arabic is خيال and maybe theres other meanings because the arabs have lots of meanings for these types of words
I guess the way we think of knight today is the best translation, but knight is almost like ghulam because it originally meant "servant or boy" (though not a slave). It is a cognate of the German word knecht which meant "servant or vassal", but the German word for knight is ritter which means "rider". The origin of other European words that mean knight are also like "horsemen". The Italian and French words for knight (cavaliere and chevalier) both originally meant "horsemen" too.
I think there is also a parallell between furusiyya and chivalry, don't you agree?
"Persia", Fars? no? not "faris"
with the gentilice " al-Farsi" as name
"chevalier", Sumsk., all french horsemen wasn't "Chevalier", the word Cavalier is the generic name to translate "Horseman".
Chevalier means a mounted noble. But maybe are you yet french-speaking?
may be in english its way in retying dont look like each other but if you want it in arabic
بلاد فارس
the land of Persia
الفارس
the knight
الفروسيه
its meaning is close to Equestrian but you can ask nemr here hes better than me in translating words
http://www.twcenter.net/forums/showt...18#post8267918
The word cavalier didn’t exist in French in medieval times. Its first usage was in the 1580s and it comes from the Italian word cavalierre which meant “knight or horsemen”. But the word chevalier dates back to the 12th Century and comes from cheval (horse) as you know.
Ouais, mais l'anglais est ma première langue. My knowledge on the subject comes more from studying etymology and reading historical texts. The historical meaning doesn't always precisely match the modern usage.But maybe are you yet french-speaking?
Faris: knight
Farsi: who come from Fars
I'm not arabic speaking, but I know some words, and never I had seen the word " Faris" for means " Al-Farsi" or the region of Fars
Faris is used in Maghreb as name or adjective, to means that someone is galant or heroic. I think is the same in the entire arabic world...
srry i didnt know that faris was a word for the region fars in the arab world