A Translation of My Poetry

Thread: A Translation of My Poetry

  1. Poet's Avatar

    Poet said:

    Default A Translation of My Poetry

    Sorry for the bad English but I have decided to introduce my poetry in English translation from original Urdu verses.

    Somebody is already resident in my heart

    so sorrow cannot find any place in it

    if my body can be called a ring

    heart is like a gem in it

    and if heart can be called a ring

    your love is like a gem in it

    that sadness on my face is evident

    that some sad one is residing in my heart

    last night I find a tear sad in depths of my heart

    and the reason was that he couldn't express my true feelings before beloved one

    I cannot express how much I love

    that strict critic of mine in my heart

    no body cares you in the world out of my heart

    so why not just stay here for ever as I care for you (beloved one!)

    Your comments!
    "I have always held the religion of Muhammad in high estimation because of its wonderful vitality. It is the only religion which appears to me to possess that assimilating capacity to the changing phase of existence which can make itself appeal to every age. I have studied him - the wonderful man and in my opinion far from being an anti-Christ, he must be called the Saviour of Humanity. I believe that if a man like him were to assume the dictatorship of the modern world, he would succeed in solving its problems in a way that would bring it the much needed peace and happiness: I have prophesied about the faith of Muhammad that it would be acceptable to the Europe of tomorrow as it is beginning to be acceptable to the Europe of today." 'The Genuine Islam,' Vol. 1, No. 8, 1936.Sir George Bernard Shaw
     
  2. hellheaven1987's Avatar

    hellheaven1987 said:

    Default Re: A Translation of My Poetry

    Good, I can sense your sorrow for American's presence in Pakistan.
    Quote Originally Posted by Markas View Post
    Hellheaven, sometimes you remind me of King Canute trying to hold back the tide, except without the winning parable.
    Quote Originally Posted by Diocle View Post
    Cameron is midway between Black Rage and .. European Union ..
     
  3. Poet's Avatar

    Poet said:

    Default Re: A Translation of My Poetry

    Ah come on! My poetry has nothing to do with politics, politics is only for TWC. My poetry revolves around my love.
    "I have always held the religion of Muhammad in high estimation because of its wonderful vitality. It is the only religion which appears to me to possess that assimilating capacity to the changing phase of existence which can make itself appeal to every age. I have studied him - the wonderful man and in my opinion far from being an anti-Christ, he must be called the Saviour of Humanity. I believe that if a man like him were to assume the dictatorship of the modern world, he would succeed in solving its problems in a way that would bring it the much needed peace and happiness: I have prophesied about the faith of Muhammad that it would be acceptable to the Europe of tomorrow as it is beginning to be acceptable to the Europe of today." 'The Genuine Islam,' Vol. 1, No. 8, 1936.Sir George Bernard Shaw
     
  4. hellheaven1987's Avatar

    hellheaven1987 said:

    Default Re: A Translation of My Poetry

    Quote Originally Posted by Poet View Post
    Ah come on! My poetry has nothing to do with politics, politics is only for TWC. My poetry revolves around my love.
    And here is TWC... Or you think this is madness??
    Quote Originally Posted by Markas View Post
    Hellheaven, sometimes you remind me of King Canute trying to hold back the tide, except without the winning parable.
    Quote Originally Posted by Diocle View Post
    Cameron is midway between Black Rage and .. European Union ..
     
  5. KayRim said:

    Default Re: A Translation of My Poetry

    Not bad, not bad at all. I enjoyed it, although it was a tad rough at parts, but I'm guessing that's from the translation.


    I'll stop arguing against God the second I'm disproven'. I'm praying to God I eventually am.
     
  6. Poet's Avatar

    Poet said:

    Default Re: A Translation of My Poetry

    Thank you for liking that, and yes all that roughness is because of translation, you know you cannot translate the real taste of one language to another plus my English is also not good. Thanks any way.
    "I have always held the religion of Muhammad in high estimation because of its wonderful vitality. It is the only religion which appears to me to possess that assimilating capacity to the changing phase of existence which can make itself appeal to every age. I have studied him - the wonderful man and in my opinion far from being an anti-Christ, he must be called the Saviour of Humanity. I believe that if a man like him were to assume the dictatorship of the modern world, he would succeed in solving its problems in a way that would bring it the much needed peace and happiness: I have prophesied about the faith of Muhammad that it would be acceptable to the Europe of tomorrow as it is beginning to be acceptable to the Europe of today." 'The Genuine Islam,' Vol. 1, No. 8, 1936.Sir George Bernard Shaw