During my travels around Asia, it's been of great convenience to myself and no doubt to others, that many signs are bilingual; in both the native script and english. Even on bus stops, trains, shops etc, bilingual signs abound everywhere and i reflected that if the reverse were the case, how would one take it if one's own country started introducing bilingual signs?
Most of the native/indigeneous Asians i worked with didnt seem to mind about the dual use of script-which is quite a contrast to some australians i know back home who insist that those who come here learn the language and know it.
So, what's your take this?




Reply With Quote











