Which board did you do and which level? OCR Higher Tier wasn't bad, despite the not choosing my strongest bits of the book...
Which board did you do and which level? OCR Higher Tier wasn't bad, despite the not choosing my strongest bits of the book...
primus pater cunobelin erat; sum in patronicium imb39, domi wilpuri; Saint-Germain, MasterAdnin, Pnutmaster, Scorch, Blau&Gruen,
Ferrets54, Honeohvovohaestse, et Pallida Mors in patronicum meum sunt
Does that even do Latin? I thought only OCR did any more...
primus pater cunobelin erat; sum in patronicium imb39, domi wilpuri; Saint-Germain, MasterAdnin, Pnutmaster, Scorch, Blau&Gruen,
Ferrets54, Honeohvovohaestse, et Pallida Mors in patronicum meum sunt
no they stopped letting new people in last year.
cool discusion... here is the link to latin phrases, maybe some of you are interested and will learn a few =)
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of...E2%80%93E%29#A
dixi ("I have spoken")
Sitarus Originalus Pontifex Maximus -30+
Gen. von Sitar
also known as original-30+
Slovenci kremeniti!
OK then Latin speakers, translate these for me:
Sona si latine loqueris.
Quantitas magna frumentorum est.
Te audire no possum. Musa sapientum fixa est in aure.
The first, "only if you speak latin"; the second, "What a great quantity of grain it is" or similar, though the grammar seems shot to hell; the third starts "I cannot hear you" then I can't do the rest.
primus pater cunobelin erat; sum in patronicium imb39, domi wilpuri; Saint-Germain, MasterAdnin, Pnutmaster, Scorch, Blau&Gruen,
Ferrets54, Honeohvovohaestse, et Pallida Mors in patronicum meum sunt
Well apparently (key word here) they mean:
honk if you speak Latin,
that's a lot of corn,
I can't hear you. I have a banana in my ear(?)
...apparently
Don't ask where they're from, it's a long, pointless and boring story that I don't want to write down.
Out of 61 questions on the Latin Poetry (was that the number?) I got somewhere around 40 ish. I don't remember exactly, it was the highest score in my class I think. Maybe it was 50? I'll check.
Did you do Virgil or the other?Originally Posted by Zuwxiv
I know the Verse Literature in the OCR GCSE was out of 60... (I did it Tuesday, I can still remember the number!)
primus pater cunobelin erat; sum in patronicium imb39, domi wilpuri; Saint-Germain, MasterAdnin, Pnutmaster, Scorch, Blau&Gruen,
Ferrets54, Honeohvovohaestse, et Pallida Mors in patronicum meum sunt
hi all, can someone help me out. im looking for a good sounding latin cognomen that describes strength within or golden, i found fortius, flavius and valerius. sadly they dont look or sound good for me
are there other latin words out there that translates to strenght or gold?
is it right to keep the -i on flavius or just flavus when used in names.
and also any substute for ave, salve or hail for greetings.. like hiya or whats up? : )
Last edited by Pride; January 12, 2007 at 12:58 AM.
Yep, that one. Words cannot describe how annoyed I was when "Catullus invites a friend to dinner" didn't come up; that was by far the easier one. And despite the fact that the extract of Echo and Narcissus was the exact extract that our teacher redicted, I still managed to not understand a word. Ah well, at least it's only a hobby, and not a really important subject.Which board did you do and which level? OCR Higher Tier wasn't bad, despite the not choosing my strongest bits of the book...
Under patronage of: Wilpuri
note sure if someone has said this before, but youre using the cambridge latin curriculumCaecillius is one sweet dude...until he dies
Heh, you poor person, the Virgil was far nicer than the prescribed verse despite being about Dido... meh, they still managed to choose my weaker parts of it!
primus pater cunobelin erat; sum in patronicium imb39, domi wilpuri; Saint-Germain, MasterAdnin, Pnutmaster, Scorch, Blau&Gruen,
Ferrets54, Honeohvovohaestse, et Pallida Mors in patronicum meum sunt
Yeah I know, despite not having studied the text, I was looking at it and thinking that I could've answered a few of the questions. I still should've been alright, because Catullus is so easy to read, but somehow I just forgot to do any revision at all...![]()
Under patronage of: Wilpuri
excuse me fellas but i wanted to know what "sicarius" the weapon is and "sibyna", thank you
Hi there, i've studied 6 years latin in high school, so im pretty good at translating. Here's an exemple of what we had to translate:
http://users.skynet.be/willeml/aeneis/AeneisI.html
i suggest if you rlly want to learn latin, you have to buy multiple books etc.
lol its harder than you think.
Pwn or be pwnd
Saluti amici Romani ! Was that correct ?!
Or shouild it be -
Saluto vobis amici mei que di**** (vorbeant ) linqua Latina !?
p.s. hey,how can this be .In the upper sentence I wanted to spell the verb "dico" in plural and it came out right away in stars as if I swear smth ! I hate this authomation in this forum!
Last edited by felicissimus; April 11, 2007 at 08:35 AM.
EUROPA SEMPER CAPUT MUNDI![]()
![]()
Salve omnes! Quagis?
i love latin. being welsh, and having attended welsh language schools since the age of 3 (my nursery was a welsh language one), i've noticed there are a couple of words in welsh that are derived from latin, specifically things like ffenest (window in welsh) and Pont (bridge in welsh). The only real difference between those and latin, is that there's a double F in welsh, which produces the same sound as an english F. a single f in welsh is softer, like the english "v". not relevant, but there we goi wish my latin was better than it is...
'Ecce, Roma Surrectum!' Beta Tester and Historian
Under the proud patronage of MarcusTullius
To calm you,in Romanian is almost the same as in welsh "fereastra" .I wonder how is it in spanish,french or Italian ?! God this is the result of being one and the same country before .....2000 years .![]()
Actually I would have expected it from everywhere but not from Scotland.Weren't you beyond that famous wall ,Hadrian's or whoever,I don't remember ??!!
Ah and bridge is "pons" in Latin ,similar in Romanian.
EUROPA SEMPER CAPUT MUNDI![]()
![]()