PLEASE, look in the staff section on our website to see which positions are filled and who's on the team.
As you might have gathered already, most of the job that needs to be done in this project involves translating and recording.
The following will be translated:
1. Unit responses (e.g. "Attack!" "Run for your life!" "Yes, commander!" "Peasants!" etc.);
2. Pre-battle speeches
In short - all speech in the game, save for faction intro videos and such.
The first thing we need to do is to write down everything everyone says in the game. Unit names, commands, responses, everything. Every spoken word in the game needs to be written down, so that the translators can start translating things. Hopefully, we'll find a way to extract the subtitles from the pre-battle speeches, so we won't have to listen through them all and write them down. All of this written-down speech will then be available in what I've decided to call "master source documents" - read more about those here .
The below has been grayed out until it becomes important:
To those of you who don't know how you can help, this is the help we need:
A. People who speak any of the languages mentioned below (or who can find people who do), and who fit into any or several of the below "slots" (or know someone who does). Keep in mind that we need more than one person to do each language, or we'll be having the same voices for agents, generals, and princesses... yeah, that wouldn't be so good.
- Decent voice actors (Keep age in mind. Teen voices might sound wimpy on the battlefield - no offense intended)
- People with decent recording equipment
- People who have done army service and are familiar with present-day commands
- People who can translate the pre-battle speeches into something that doesn't sound awkward in the other language
- People who know anything about any of the medieval languages mentioned below
- People who know things about military history / medieval army commands
- People who can collect information on / learn about the above or below.
- People who know how to implement the sound files into the actual game
- People who know how to extract the sound files from the actual game
C. People who can help with writing down every line heard in the game. This is actually the first thing we need to do.
We will need lots of people for this project. Tell your friends, tell the world! I don't want to sit here all alone doing all the work
Stage 1 consists of having each faction speak their modern form of their language. For example, Milan and Venice will most likely speak the same kind of Italian, unless someone feels like the modern Milan accent is very different from the Venice one. It's all up to you. This stage will require little work - hardly any, if we can find native speakers of the languages listed below. The real issue here is figuring out which modern-day dialect of each of these is the most representative for all - for example, if we use Berliner German, will that make other Germans feel weird? Would using Hannover German be a good compromise? Sometimes, the dialect spoken in the capital of a country is considered by the rest of the inhabitants to be "posh", which is not a good thing in this case.
Of course, dialectal differences are not necessarily an issue, but if it is, it's also something we want to circumvent.
RTW was translated completely into several languages such as German and French. Unfortunately, I'm afraid we can't simply extract samples from various versions of M2TW and inject them into an English copy - there would probably be tons of legal issues there. Nothing stopping us from imitating those translations, though... right? ;P
Also, I've heard suggestions to skip this stage for as many languages as possible and go straight to Stage 2. We might not be able to do this with more than one or two languages, however. It also might be a good idea to keep a copy of what the modern version of a language sounds like so we can compare it to the medieval one.
LIST OF LANGUAGES: (will be completed later/under revision)
Arabic (split into Egyptian and Maghreb?)
Danish (eastern / western?)
Italian (split into Milanese, Venician and Sicilian?)
Stage 2 will be the making of voicepacks with speech that is intended to sound as authentically medieval as possible. This will require research and will take time. This text isn't grayed out, because research can be done without the game. Look for any information on how to speak any of the medieval Languages listed below. The idea is to make a voicepack that is somehow an average of how the language in question sounded during the period in which M2TW takes place.
This stage might never be done or finished, but we should be able to push out one or two voicepacks here. There must be lots of people who know all about medieval English, for example. Judging from how much info I've already found on wikipedia alone, much is known about most of the major medieval languages, and even though it is impossible to reproduce these languages 100% correctly, we should be able to produce something that most people would think of as passable. The links below will direct you to relevant articles. For most languages, I haven't been able to find an article on their medieval form in English. If you're a native speaker of, say, Hungarian, I'm sure you'll have a much easier time finding information about medieval Hungarian than I will, being a speaker of several languages, but not Hungarian. The articles I have linked to are not intended to be be-all-end-all, but rather a starting position for further research.
Concering Latin - as we all know, it was something of a unifying language in medieval times, much like modern-day English. In RTW, spies, assassins and diplomats were all given their own voicepacks/soundsets, and assuming the same goes for M2TW, it would be nice to have diplomats, and especially priests, speak Latin on the campaign map. Ideally, they will even speak their own accent of Latin
LIST OF LANGUAGES: (will be completed later/under revision)
Medieval Danish - Icelandic
Old French, Anglo-Norman
Medieval Latin (for agents such as priests)
Medieval Castilian Spanish
Jan-Taihwo (Medieval Danish)
Corinthian Hoplite (Portuguese)
Pyrgopolynices (Portuguese, Latin)
Oswald von Wolkenstein (Medieval German)
Hun Birodalom (Hungarian)
Ultras DVSC (Hungarian)
Wilhelm_II (Medieval Polish)
mac89 (Medieval Latin)
finneys13 (... "obscure tongues", possibly Scottish)
Valentin the II (Russian)
Any of the above who are listed as (Medieval X) are expected to be able to help out with the modern version of X as well, naturally.