Great models. Cong.
Great models. Cong.
Sorry for the late reply, first. But I think Moscow rose to power, both in political and church terms, quite before Peter the Great. If I'm not mistaken, Moscow became the main seat of the all-Russian metropolitans in the time of metropolitan Kiprian, after the miracle with the Theotokos' icon from Vladimir, which chased away the forces of Tamerlane. Of course, I'm not too familiar with that area and period of history, so I might be wrong on that one - maybe it was earlier or it was short-lived and became permanent later on.
In the original of the "Nominalia of the Bulgarian rulers", the early Pagan Bulgar rulers are also actually called "knyaze". That doesn't necessarily mean they really were so though (because, if they were, it would either claim that Attila was a Slav or that "knyaz" is actually not a Slavic, but a Hunnic or Bulgar title - I think our Russian comrades wouldn't agree with both these theses) - all those sources you and we are speaking about here, are written quite after the events they portray. Just as today in Bulgaria we're speaking about "Thracian tsars" (or eventually "krals") etc, just because that's the word(s) we use today - it doesn't mean the Thracian rulers called themselves "tsar" or "kral" - that's just how we call them today, in retrospect. On the other hand, the primary sources which deal with the Rus' Khaganate seem to be closer in time. As for the argument that they're close only in time, but not in geography - I'm sorry, but I'm pretty sure there were *no* chronicles in the Russian lands in that time. As far as I remember, one of the earliest Russian chronicles was Povest vremeni let, which is from centuries after TGC's starting date. I.e. we don't really have an alternative (which isn't something new for for you, Bagatyr, since we, as Bulgarians, are also used to write our history based mostly on foreign sources).
Of course, as already mentioned, those lands (among others) were multi-ethnic in those times and respectively various titles and words have been used for them, by various peoples in various times. And there's also the natural evolution of the state - f.e. just as Bulgaria in the start of the mod is a knyazhestvo and a few decades later evolves to a tsarstvo. So, when thinking about the Rus Khaganate, we should always keep in mind that this is a temporary situation around the mod's starting date.
Are you fully sure about that? Because in South-Slavic, f.e., we have the so-called "Oklopniki", which basically means the same and which many people believe to mean "plate-armoured soldiers", which is only partially correct - the "oklopniki" were plate-armoured only after the appearance of plate armour (obviously) and before that they were armoured with other armous (scale/lamellar/chain). I'm not saying this is the case with the "Latniki", but it is a possibility.
I've said it before - modern Russian is probably the closest language to Old-Bulgarian. I'd say it's even closer to it than modern Bulgarian is (and, respectively, I'd say that modern Russian is the closest to modern Bulgarian, maybe only after or equal to Serbian). In any case, in my Bulgarian research for Europe1200, I've used mostly Old- and Middle-Bulgarian words, which are to some degree usable for the Russians as well. Of course, that's not so in all cases - f.e. there are some ranks or words which are specifically Russian or ones which are similar to the Bulgarian ones, but with slightly different spelling (we'd obviously need actual Russians to help us with that). In the dev forum I had also posted some notes which I had noted from my researches, like f.e. that the word "luk" ("bow") first appeared around the late 11th century, IIRC, and before that the word "rozhanets" was used (i.e. "luchniki", as "archers", would be fine for a mod set in the 12th century, but not so accurate for TGC).
I'm sorry mate but I still have not seen anything showing latniki as meaning anything but "those who are armored". You're correct that "kolchuga" means mail - so does bronya. But my source says that latniki was a description, rather than the name of an object. I looked at Lati kopeishchika and the only thing I saw from that was it was a much later term for western mercenaries. I'm not sure what you were trying to point out...
I agree wholeheartedly, Nike. I know I can always rely on you for a great historical perspective
About the Russian to Bulgarian; Russian spear is kop'ya - is it close to Bulgarian?
yes the same .About the Russian to Bulgarian; Russian spear is kop'ya - is it close to Bulgarian?
Agree .As i say early i am not well informed about the history of Rus from the period .I only give them advice because i saw that native russians have protests .If the history resurch points that Rus was Khaganate at some period then obviously it was so .In the original of the "Nominalia of the Bulgarian rulers", the early Pagan Bulgar rulers are also actually called "knyaze". That doesn't necessarily mean they really were so though (because, if they were, it would either claim that Attila was a Slav or that "knyaz" is actually not a Slavic, but a Hunnic or Bulgar title - I think our Russian comrades wouldn't agree with both these theses) - all those sources you and we are speaking about here, are written quite after the events they portray. Just as today in Bulgaria we're speaking about "Thracian tsars" (or eventually "krals") etc, just because that's the word(s) we use today - it doesn't mean the Thracian rulers called themselves "tsar" or "kral" - that's just how we call them today, in retrospect. On the other hand, the primary sources which deal with the Rus' Khaganate seem to be closer in time. As for the argument that they're close only in time, but not in geography - I'm sorry, but I'm pretty sure there were *no* chronicles in the Russian lands in that time. As far as I remember, one of the earliest Russian chronicles was Povest vremeni let, which is from centuries after TGC's starting date. I.e. we don't really have an alternative (which isn't something new for for you, Bagatyr, since we, as Bulgarians, are also used to write our history based mostly on foreign sources).
Of course, as already mentioned, those lands (among others) were multi-ethnic in those times and respectively various titles and words have been used for them, by various peoples in various times. And there's also the natural evolution of the state - f.e. just as Bulgaria in the start of the mod is a knyazhestvo and a few decades later evolves to a tsarstvo. So, when thinking about the Rus Khaganate, we should always keep in mind that this is a temporary situation around the mod's starting date.
perfection!
Very nice ! I hope this mod come soon...
Bulgaria: Total War - Mod For M2TW
Check my Turnovo, custom settlement video preview or download it here
Under the Honorable Patronage of B. Ward
"...We are Bulgarians and and all suffer from one common disease [e.g., the Ottoman rule]" and "Our task is not to shed the blood of Bulgarians, of those who belong to the same people that we serve" - Gotse Delchev, Collective memory, national identity, and ethnic conflict: Greece, Bulgaria, and the Macedonian question, Victor Roudometof, Greenwood Publishing Group, 2002, ISBN 0275976483, p. 79.
"The Bulgarians, these are the people, who had everything they wished for. A nation, where the one who buys the nobility with the blood of the enemy receives titles..." - Magnus Felix Ennodius, description of battle at Margus (Morava) river 505 AD
Intersting thing but in Polish spear is włócznia while kopia (sounds the same like kop'ya) means lance. In old Polish another word for lance was drzewo (literally: tree). And in XV-XVIIc there was professional unit called piesi kopijnicy (literally foot lancers) which were armed in long spear/pike.
In ungarian kopja also is a lance or spear.
<p align=center><a target=_blank href=http://www.nodiatis.com/personality.htm><img border=0 src=http://www.nodiatis.com/pub/23.jpg></a></p>
TGC in order to continue its development seak one or more desicated scripters to put our campaign scripts mess to an order plus to create new events and create the finall missing factions recruitment system. In return TGC will give permision to those that will help to use its material stepe by step. The result will be a fully released TGC plus many mods that will benefit TGC's material.
Despite the mod is dead does not mean that anyone can use its material
read this to avoid misunderstandings.
IWTE tool master and world txt one like this, needed inorder to release TGC 1.0 official to help TWC to survive.
Adding MARKA HORSES in your mod and create new varietions of them. Tutorial RESTORED.
We use kopye both for lance and spear mostly .Intersting thing but in Polish spear is włócznia while kopia (sounds the same like kop'ya) means lance. In old Polish another word for lance was drzewo (literally: tree). And in XV-XVIIc there was professional unit called piesi kopijnicy (literally foot lancers) which were armed in long spear/pike.
For example:
warrior with spear - воин с копьем - voin s kop'em, plural вои с копьи - voi s kop'yi
or
footman with spear - пешец с копьем - peshets (-tz) s kop'em, plural пешьци с копьи - pesh'tsi (-tzi) s kop'yi
It's possible that there are other words. To do this I need to see the chronicles.
Found in Old Russian translation of "The Jewish War" by Flavius Josephus from XII c. word бронистьци - (bronist'tsi).
Quote in Old Russian:
"И абие Еуспасианъ погна от Птоломаиды и на Галилѣю, и повелѣ воемъ ходити яко обычай есть римляномъ: стрѣлцемъ и легкооружником напереде, да блюдуть внезапнаго приезда противныхъ и испытають, егда когда будуть съкрыти вои по лѣсомъ; и по них ити бронистьцемь, едина чясть конникъ, а другаа пешець; и по нихъ путедѣлци, идеже тѣсно и люто, сѣкуще и равнающе, да не трудятся лютымъ путемъ; и по нихъ игемонъ товаръ и воеводстий и конници на съблюдение его; и потомъ съ избранными сам конникы и пешци..."
Quote in Russian:
"Веспасиан же сразу двинулся от Птолемаиды на Галилею и приказал воинам выступать, как это заведено у римлян: впереди стрелки и легковооруженные, которые должны вести наблюдение на случай внезапного приближения противника и разведывать, не спрятаны ли отряды по лесам; за ними следуют латники, частью — всадники, частью — пехотинцы; и вслед за ними — путепроходчики, которые рубят лес и разравнивают дорогу в тесных и труднопроходимых местах, чтобы <воины> не уставали от тяжелого пути; за ними — обоз полководца и военачальников и всадники для его охраны; потом сам <полководец> с отборными <частями> конницы и пехоты..."
Old Russian's бронистьци (bronist'tsi) = латники (latniki) in Russian.
Alejandro Sanchez, so in your opinion "Latniki" is the right name for unit from the preview?
we have the same circumstances in norse/german languages concerning Panzer.
while most people today probably think of panser in relation to armoured vehicles, often synonymous to tanks, this was not always the case.
panser initially evolved from any sort of body armour, usually textile or leather, and eventually became similar to metal armour when that became the norm. again today we use kropspanser for any kind of body armour, such as kevlar.
so when considering laty/latniki it really comes down to the old chicken or egg, which came first.
Hr. Alf han hugg til han var mod, Han sto i femten Ridderes Blod; Så tog han alle de Kogger ni Og sejlede dermed til Norge fri. Og der kom tidende til Rostock ind, Der blegned saa mangen Rosenkind. Der græd Enker og der græd Børn, Dem hadde gjort fattig den skadelige Ørn.
Anders Sørensen Vedel