Quem faz injúria vil e sem razão,Com forças e poder em que está posto,Não vence; que a vitória verdadeira É saber ter justiça nua e inteira-He who, solely to oppress,Employs or martial force, or power, achieves No victory; but a true victory Is gained,when justice triumphs and prevails.
Luís de Camões
Milano?
"Pompeius, after having finished the war against Mithridates, when he went to call at the house of Poseidonios, the famous teacher of philosophy, forbade the lictor to knock at the door, as was the usual custom, and he, to whom both the eastern and the western world had yielded submission, ordered the fasces to be lowered before the door of science."
Pliny the Elder, Naturalis Historia, 7, 112
Quem faz injúria vil e sem razão,Com forças e poder em que está posto,Não vence; que a vitória verdadeira É saber ter justiça nua e inteira-He who, solely to oppress,Employs or martial force, or power, achieves No victory; but a true victory Is gained,when justice triumphs and prevails.
Luís de Camões
"Pompeius, after having finished the war against Mithridates, when he went to call at the house of Poseidonios, the famous teacher of philosophy, forbade the lictor to knock at the door, as was the usual custom, and he, to whom both the eastern and the western world had yielded submission, ordered the fasces to be lowered before the door of science."
Pliny the Elder, Naturalis Historia, 7, 112
Quem faz injúria vil e sem razão,Com forças e poder em que está posto,Não vence; que a vitória verdadeira É saber ter justiça nua e inteira-He who, solely to oppress,Employs or martial force, or power, achieves No victory; but a true victory Is gained,when justice triumphs and prevails.
Luís de Camões
It would be easier if I'd ever been to Milan It's not the Duomo, it's not a Cathedral, it's not a Monastery, it's not a simple church... some kind of administrative Church building, like headquarters of the Catholic Church for Northern Italy? I really don't know
"Pompeius, after having finished the war against Mithridates, when he went to call at the house of Poseidonios, the famous teacher of philosophy, forbade the lictor to knock at the door, as was the usual custom, and he, to whom both the eastern and the western world had yielded submission, ordered the fasces to be lowered before the door of science."
Pliny the Elder, Naturalis Historia, 7, 112
I ll give you that since you found the city
I think you ll be curious to find what the monument is, here it is:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cimitero_Monumentale
Your turn my friend
Quem faz injúria vil e sem razão,Com forças e poder em que está posto,Não vence; que a vitória verdadeira É saber ter justiça nua e inteira-He who, solely to oppress,Employs or martial force, or power, achieves No victory; but a true victory Is gained,when justice triumphs and prevails.
Luís de Camões
Damn it, really? I actually knew that one, but thought it looked quite different Ephcharisto, phile mou OfftopicSpoiler Alert, click show to read:
Here's a new one, hopefully it will challenge you more this time:
"Pompeius, after having finished the war against Mithridates, when he went to call at the house of Poseidonios, the famous teacher of philosophy, forbade the lictor to knock at the door, as was the usual custom, and he, to whom both the eastern and the western world had yielded submission, ordered the fasces to be lowered before the door of science."
Pliny the Elder, Naturalis Historia, 7, 112
St Lamberti Church in Münster, Germany.
"Lay these words to heart, Lucilius, that you may scorn the pleasure which comes from the applause of the majority. Many men praise you; but have you any reason for being pleased with yourself, if you are a person whom the many can understand?" - Lucius Annaeus Seneca -
Indeed it is, well done! The center of the Anabaptist dominion of Münster, and the cages are still there to see. Your turn!
"Pompeius, after having finished the war against Mithridates, when he went to call at the house of Poseidonios, the famous teacher of philosophy, forbade the lictor to knock at the door, as was the usual custom, and he, to whom both the eastern and the western world had yielded submission, ordered the fasces to be lowered before the door of science."
Pliny the Elder, Naturalis Historia, 7, 112
Last edited by Muizer; April 29, 2014 at 12:12 PM.
"Lay these words to heart, Lucilius, that you may scorn the pleasure which comes from the applause of the majority. Many men praise you; but have you any reason for being pleased with yourself, if you are a person whom the many can understand?" - Lucius Annaeus Seneca -
Looks like a Castle in Southern Europe? Spain perhaps?
"Pompeius, after having finished the war against Mithridates, when he went to call at the house of Poseidonios, the famous teacher of philosophy, forbade the lictor to knock at the door, as was the usual custom, and he, to whom both the eastern and the western world had yielded submission, ordered the fasces to be lowered before the door of science."
Pliny the Elder, Naturalis Historia, 7, 112
I suppose you could call it a castle in southern europe. I don't think anybody does, but you could . It's not in Spain though.
"Lay these words to heart, Lucilius, that you may scorn the pleasure which comes from the applause of the majority. Many men praise you; but have you any reason for being pleased with yourself, if you are a person whom the many can understand?" - Lucius Annaeus Seneca -
"Lay these words to heart, Lucilius, that you may scorn the pleasure which comes from the applause of the majority. Many men praise you; but have you any reason for being pleased with yourself, if you are a person whom the many can understand?" - Lucius Annaeus Seneca -
Well it's in Italy for starters :p
Quem faz injúria vil e sem razão,Com forças e poder em que está posto,Não vence; que a vitória verdadeira É saber ter justiça nua e inteira-He who, solely to oppress,Employs or martial force, or power, achieves No victory; but a true victory Is gained,when justice triumphs and prevails.
Luís de Camões
Palazzo Ducale, Mantova
"Lay these words to heart, Lucilius, that you may scorn the pleasure which comes from the applause of the majority. Many men praise you; but have you any reason for being pleased with yourself, if you are a person whom the many can understand?" - Lucius Annaeus Seneca -