The Freiburg Rathaus.
The Freiburg Rathaus.
"Lay these words to heart, Lucilius, that you may scorn the pleasure which comes from the applause of the majority. Many men praise you; but have you any reason for being pleased with yourself, if you are a person whom the many can understand?" - Lucius Annaeus Seneca -
Jawohl.
Over to you.
Somewhere in Scotland?
Quem faz injúria vil e sem razão,Com forças e poder em que está posto,Não vence; que a vitória verdadeira É saber ter justiça nua e inteira-He who, solely to oppress,Employs or martial force, or power, achieves No victory; but a true victory Is gained,when justice triumphs and prevails.
Luís de Camões
"Lay these words to heart, Lucilius, that you may scorn the pleasure which comes from the applause of the majority. Many men praise you; but have you any reason for being pleased with yourself, if you are a person whom the many can understand?" - Lucius Annaeus Seneca -
Craiglockhart campus Edinburgh
http://www.napier.ac.uk/faculties/bu...ages/home.aspx
Quem faz injúria vil e sem razão,Com forças e poder em que está posto,Não vence; que a vitória verdadeira É saber ter justiça nua e inteira-He who, solely to oppress,Employs or martial force, or power, achieves No victory; but a true victory Is gained,when justice triumphs and prevails.
Luís de Camões
Yep, your turn
"Lay these words to heart, Lucilius, that you may scorn the pleasure which comes from the applause of the majority. Many men praise you; but have you any reason for being pleased with yourself, if you are a person whom the many can understand?" - Lucius Annaeus Seneca -
Quem faz injúria vil e sem razão,Com forças e poder em que está posto,Não vence; que a vitória verdadeira É saber ter justiça nua e inteira-He who, solely to oppress,Employs or martial force, or power, achieves No victory; but a true victory Is gained,when justice triumphs and prevails.
Luís de Camões
yup, which castle?
Quem faz injúria vil e sem razão,Com forças e poder em que está posto,Não vence; que a vitória verdadeira É saber ter justiça nua e inteira-He who, solely to oppress,Employs or martial force, or power, achieves No victory; but a true victory Is gained,when justice triumphs and prevails.
Luís de Camões
Quem faz injúria vil e sem razão,Com forças e poder em que está posto,Não vence; que a vitória verdadeira É saber ter justiça nua e inteira-He who, solely to oppress,Employs or martial force, or power, achieves No victory; but a true victory Is gained,when justice triumphs and prevails.
Luís de Camões
"Lay these words to heart, Lucilius, that you may scorn the pleasure which comes from the applause of the majority. Many men praise you; but have you any reason for being pleased with yourself, if you are a person whom the many can understand?" - Lucius Annaeus Seneca -
It seems familiar to me and I'm pretty sure I've seen it before, but I don't know where exactly. Is it on the Peloponnese?
"Pompeius, after having finished the war against Mithridates, when he went to call at the house of Poseidonios, the famous teacher of philosophy, forbade the lictor to knock at the door, as was the usual custom, and he, to whom both the eastern and the western world had yielded submission, ordered the fasces to be lowered before the door of science."
Pliny the Elder, Naturalis Historia, 7, 112
Quem faz injúria vil e sem razão,Com forças e poder em que está posto,Não vence; que a vitória verdadeira É saber ter justiça nua e inteira-He who, solely to oppress,Employs or martial force, or power, achieves No victory; but a true victory Is gained,when justice triumphs and prevails.
Luís de Camões
After some research and thinking I'm quite sure now that I've seen it from the ferry back then and that it is Chlemoutsi Castle on the most western point of the Peloponnese
"Pompeius, after having finished the war against Mithridates, when he went to call at the house of Poseidonios, the famous teacher of philosophy, forbade the lictor to knock at the door, as was the usual custom, and he, to whom both the eastern and the western world had yielded submission, ordered the fasces to be lowered before the door of science."
Pliny the Elder, Naturalis Historia, 7, 112
http://en.wikipedia.org/wiki/Chlemoutsi
I guess you saw something like this?
Well done my friend, your turn!
Quem faz injúria vil e sem razão,Com forças e poder em que está posto,Não vence; que a vitória verdadeira É saber ter justiça nua e inteira-He who, solely to oppress,Employs or martial force, or power, achieves No victory; but a true victory Is gained,when justice triumphs and prevails.
Luís de Camões
Yes, though I'm not totally sure. But I really need to get back to Greece Its just a bit too far (and sometimes, but these days not really, too expensive) for fellow students, when they only have time for a few days. Anyway, here's my next picture, one I took myself :
"Pompeius, after having finished the war against Mithridates, when he went to call at the house of Poseidonios, the famous teacher of philosophy, forbade the lictor to knock at the door, as was the usual custom, and he, to whom both the eastern and the western world had yielded submission, ordered the fasces to be lowered before the door of science."
Pliny the Elder, Naturalis Historia, 7, 112
Aberdeen? It is certainly a British Neogothic revival building
Quem faz injúria vil e sem razão,Com forças e poder em que está posto,Não vence; que a vitória verdadeira É saber ter justiça nua e inteira-He who, solely to oppress,Employs or martial force, or power, achieves No victory; but a true victory Is gained,when justice triumphs and prevails.
Luís de Camões