Ok, now it all works for me
btw: when you chose the name for the mod did you know that the greek word "Xenophonia" means "the killing of strangers"? xD
Ok, now it all works for me
btw: when you chose the name for the mod did you know that the greek word "Xenophonia" means "the killing of strangers"? xD
Prof's Mods (Attila Mods)
Creator of Polemarchia: Total War
Under the patronace of Epistolary Richard
<- Now with Attila screens
Prof, Xenophonia is VERY different XENOPHOBIA.
and...the original " copyright " by Mr. Beiss.
Last edited by devereau; July 09, 2008 at 09:01 AM.
La bataille de Hastings! - 14 octobre 1066 -this battle will start a series of clashes between two mighty peoples, where France will extend a glorious future, leaving permanently etched their mark on British culture.
La bataille de Hastings! - 14 octobre 1066 -this battle will start a series of clashes between two mighty peoples, where France will extend a glorious future, leaving permanently etched their mark on British culture.
La bataille de Hastings! - 14 octobre 1066 -this battle will start a series of clashes between two mighty peoples, where France will extend a glorious future, leaving permanently etched their mark on British culture.
Prof's Mods (Attila Mods)
Creator of Polemarchia: Total War
Under the patronace of Epistolary Richard
<- Now with Attila screens
I suggest you research for Xenophobia and Xenophonia.
La bataille de Hastings! - 14 octobre 1066 -this battle will start a series of clashes between two mighty peoples, where France will extend a glorious future, leaving permanently etched their mark on British culture.
I know the difference between xenophobia and xenophonia ^^
Phobe is fear
phonos is murder, bloody deed
I suggest you consult your dictionary
xenophobia is the fear of strangers
xenophonia is the killing of strangers (I nearly picked that name for polemarchia, but then I noticed that another mod was already using it...)
Prof's Mods (Attila Mods)
Creator of Polemarchia: Total War
Under the patronace of Epistolary Richard
<- Now with Attila screens
Yes I' do it...
""I suggest you consult your dictionary""...
http://www.yourdictionary.com/phonia-suffix ))
phono- (fō′nō, -nə) ,sound, tone, speech phonology
or
xenophonia
A strange speech defect marked by an alteration in accent and intonation.
http://www.wordinfo.info/words/index...s&s=xenophonos
Now... Xenophonos, I don't know...may be you are correct maybe you reference to greek heros - Xenophonte, 430?-354? A.C ??
Last edited by devereau; July 09, 2008 at 01:27 PM.
La bataille de Hastings! - 14 octobre 1066 -this battle will start a series of clashes between two mighty peoples, where France will extend a glorious future, leaving permanently etched their mark on British culture.
in my dictionary it says "Xenophonia: das Töten von Fremden" (killing of strangers)
Prof's Mods (Attila Mods)
Creator of Polemarchia: Total War
Under the patronace of Epistolary Richard
<- Now with Attila screens
La bataille de Hastings! - 14 octobre 1066 -this battle will start a series of clashes between two mighty peoples, where France will extend a glorious future, leaving permanently etched their mark on British culture.
I think devereau assumed that one has a virgin vanilla installation, which is not always the case if you have used other mods or made your own changes. If you have anything previously in the text folder, install Xenophonia, and then just dump everything into the SS folder, problems will happen.
I recalled that I had made some modifications for ancillaries in my vanilla text folder, hence the problem. I still don't know exactly which files I have currently in my vanilla text folder, are from xenophonia... I don't remember what I had there before.
The files I have are:
battle events subtitles
battle events subtitles.txt.strings
diplomacy
diplomacy.txt.strings
diplomacy speech
diplomacy speech.txt.strings
export ancillaries
export ancillaries.txt.strings
export.vnvs
export.vnvs.txt.strings
FactionIntroSubTitles.txt.strings
norman prologue regions and settlement names.txt.strings
prebattle speeches subtitles
prebattle speeches subtitles.txt.strings
I dumped all this into SS, as instructed, and noticed that a lot of ancillary and trait descriptions were missing. Since these are governed by export ancillaries and export vnvs, I assumed that was the problem and replaced them from the backup.
Most of the other files seem like something that might go with xenophonia. Devereau, can you confirm?
Otherwise, xenophonia working just great!
Regarding the other discussion, I think xenophonia stands for foreign speaking or foreign speak. For instance, anglophone is an English speaker, francophone, a French speaker, etc.
Hi, Caralampio,
I think there was no folder text before in the vanilla (?).
These files are complementary to the original, or, the lines were added to the discourse of the factions that have been added (danish, spanish, italian, russian, german, french), so his remplacement in SS 6 does not cause problems, problems occur only in case of new additions in SS 6, then the legends of prebattle and diploemacy are missing. I removed these instructions of the my 'manual', so I think it will not take effect, thereby avoiding confusion.
These files here, certainly had lines added by Xenophonia:
battle events subtitles
battle events subtitles.txt.strings*
diplomacy
diplomacy.txt.strings*
diplomacy speech
diplomacy speech.txt.strings*
prebattle speeches subtitles
prebattle speeches subtitles.txt.strings*
(bin files)
If any line is missing, mainly in the dialogues of diplomacy, you can try again move the files of diplomacy of vanilla\data\text for ss6\data\text
Last edited by devereau; July 10, 2008 at 06:47 AM. Reason: double
La bataille de Hastings! - 14 octobre 1066 -this battle will start a series of clashes between two mighty peoples, where France will extend a glorious future, leaving permanently etched their mark on British culture.
Ok.
Last edited by devereau; July 10, 2008 at 06:46 AM.
La bataille de Hastings! - 14 octobre 1066 -this battle will start a series of clashes between two mighty peoples, where France will extend a glorious future, leaving permanently etched their mark on British culture.
+rep to you, devereau, if I can...
Everything works like charm, as I did it step by step as the post mentioned, very happy with the mod, except I dont know what the "****" they saying, but it is very fun to hear them speak native lauguage...
one curious question, why we need to delete the voice folder at last?
The game don't need this folder. He is already contained in voices.dat. But you can see all the files is add. in the game.
La bataille de Hastings! - 14 octobre 1066 -this battle will start a series of clashes between two mighty peoples, where France will extend a glorious future, leaving permanently etched their mark on British culture.
so if im installing this for SS, i would place all the .exe files in my main SS folder?
--- Theseus1234
Suum cique (To each their own) -Motto of the Kingdom of Prussia
The Crown of Aragon AAR- The Iberian Supremacy
^Human hubris knows no bounds.
La bataille de Hastings! - 14 octobre 1066 -this battle will start a series of clashes between two mighty peoples, where France will extend a glorious future, leaving permanently etched their mark on British culture.
my apologies if i wasnt clear
in your guide, you said to place the .exe files (like xenophonia1german.exe and so on) in the main M2TW folder. i was wondering if that would add the accents to vanilla or to SS, i didnt quite understand which even though this is for SS 6.1...im just slow :hmmm:
so in a nutshell, my question is will this add the accents to SS if the exe files are in the main M2TW folder? i got a little confused when the installer said "run the game to complete installation" and the vanilla M2TW screen showed up
Last edited by Theseus1234; July 10, 2008 at 07:31 PM.
--- Theseus1234
Suum cique (To each their own) -Motto of the Kingdom of Prussia
The Crown of Aragon AAR- The Iberian Supremacy
^Human hubris knows no bounds.