English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes. UPDATE 1.03
For those still doubting their ability to play this wonderful mod in Russian :tongue:, English Translation will be presented. I've only recently started the translation so just couldn't trasnslate all the needed text. Though if you're familiar with M2TW interface, this shouldn't be too difficult. The most importants parts has already been translated-> units, factions, cities, some names and buildings.
I'll update this thread with new versions of translation.
Also please post here all the mistakes in translation, both in fluff and grammar.
Have a nice time playing Call of Warhammer
Translation v. 1.3.1
http://www.filesonic.com/file/19873255/CoW_eng_1.03.rar
extract into your mods->teutonic->data folder
or parts
All 3 of these MUST be downloaded in order for the translation to work
translation part 1
Includes most of the community's translation
Attachment 68783
extract into your mods->teutonic->data folder
ATTENTION not compatible with 1.02
translation part 2
Attachment 72049
Install over translation part 1
extract into your mods->teutonic->data folder
translation part 3
Attachment 72833
install over translation part 3
extract into your mods->teutonic->data folder
Here's the list of kind forum members who helped me with my work on translation, in fact they are still helping,- finding mistakes, writing descriptions, translating files and just supporting! let me know if I forgot smb:
Action Fighter, The Holy Pilgrim, Grand Admiral Thrawn, Astor, Maias227, Saladin, Kahvipannu, Fulgrim88, randir14, Vaz, Blackomur89 may he rest in peace, Scipio praeditus for his Orczzz, ajva101, arostine, Diccon, steroid, TWmadman, backstrom, my bro for helping with names
and all the wonderful community and developers of this great mod :thumbsup2
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
Thanks man!:thumbsup2
+rep
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
great :thumbsup2
thank you!
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
One mistake i noticed is the spelling of Chosen, you spelled it with double O(choosen). Supposed to be Chosen Khorne Knights for example.
Would be really great if u could fix translations on traits and abilities too as it's a bit hard to make out what traits a char has got. Otherwise the translation that has been made looks good so far. Really good mod too, looking forward to continue playing it.
One other thing too, might be a bit OT here is when in the screen when you chose faction on some of them the map of europe still displays.
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
oh, sorry, possibly I missed it when last checking the spelling :blushing:. a silly mistake...I'll fix it of course
I was going to start anc and traits, perhaps anc in a few days. But first that would be only effects, not the names or descr. I need some time for exams and holidays :tongue:
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
Where is the text for units abilities, like "can form spearwall, good moorale" and etc. have begun little modestly using googles translator..
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
Medieval II Total War\mods\teutonic\data\text\battle.txt
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
i was thinking of like unit descriptions in custom battle, the one when you mouse over to see attributes and abilites is this the one?
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
Just installed and played a few battles with the High Elves. All of my comments are based on this initial impression. Please note that I am an English user, having downloaded the available English translation, and don't know any Russian.
Unit info cards have not been translated, so English users will have a hard time knowing what units do what beyond the numbers. I think this is the first thing that needs to be translated. The unit "lore" can wait for later. After that, the UI needs to be polished some. Maybe it's because I'm not running a Russian M2TW, but all of the battle-map UI buttons are huge and blank. It took me a second to find the "Start Deployment" button at the beginning, and the "Pause" button doesn't have any text, nor does any of the Esc menu buttons.
Oh, and this is a different problem, but the unit card images are very cluttered. It's hard to see the units.
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
missions and event updates
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
Quote:
Originally Posted by
King Siegfried
Just installed and played a few battles with the High Elves. All of my comments are based on this initial impression. Please note that I am an English user, having downloaded the available English translation, and don't know any Russian.
Unit info cards have not been translated, so English users will have a hard time knowing what units do what beyond the numbers. I think this is the first thing that needs to be translated. The unit "lore" can wait for later. After that, the UI needs to be polished some. Maybe it's because I'm not running a Russian M2TW, but all of the battle-map UI buttons are huge and blank. It took me a second to find the "Start Deployment" button at the beginning, and the "Pause" button doesn't have any text, nor does any of the Esc menu buttons.
Oh, and this is a different problem, but the unit card images are very cluttered. It's hard to see the units.
Here's some basics translated:
http://uploading.com/files/15m31ba4/...Bmuokatut.rar/
Like Information while in battle ("iddle","shooting", etc..), some menu button texts (like "save game" etc..), unit cards informations (not descriptions), and more.
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
Units Cards have been translated, I mean short descriptions :hmm:
and I think there is no need to make a long descriptions' translation. It'd take much time and would be not perfect, so I decided to create a thread for Unit Descriptions, so that smb interested could provide fluff-wise descriptions
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
after doing some turns in the campaign i agree. the translations wouldn't make sense sometimes, it'd be quicker to have new ones. also i think a priority for translations would be historic events. but that's just my suggestion
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
Will definetly try and help to contribute with new lore texts myself. GW homepage is good to get some source material from and i think there is a warhammer wiki too. Or you guys in the team might have used any good source you want to share?
One more spelling mistake i noticed when playing VC campaign was that the "religion" thing is mispelled for VC, you spelled Vampire Cul and i thing it's supposed to be Cult right? Just a minor mistake but still need fixing. :D
If unit card abilities is translated effort should be put into the charachter traits and anc i think, i can gladly help a bit using some translate tool if you want. :)
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
whats are translated? all are in russian, only few words are in english - mean with "eng lang pack" :( :D
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
Quote:
Originally Posted by
Methoz
whats are translated? all are in russian, only few words are in english - mean with "eng lang pack" :( :D
:hmm:are you sure you have installed this? http://www.getthebit.com/f/om/adbaaa...hammer.7z.html or http://www.megaupload.com/?d=SMQCCKUJ
yep, I know about Vampire Cul thing, but noticed it shortly before the release, didn't have time:tongue: you can imagine it as Vampire Cool :D
Updated shared file, see in the first post
unit abilities like can form spear wall, menu etc
uploaded
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
Thanks a bunch Beregond! Stayed up last night looking for this one phew... Well of to the battlefield
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
Just noticed some spelling mistakes and capital letter mistakes in the translation of unit abilities. I guess you've been playing the original game at russian too so I understand it's a bit hard. Just thought it would be good if i reported it here. :)
btw, how do i change the ingame text, do i need python or is it just to change the .txt file?
Re: English Translation Call of Warhammer TW. Updates and Mistakes
I copied the battle.txt data minus the additions that they have put in from third age and my battles / morale / start battle buttons are all now in english. Only the unit descriptions / events / lore etc are in russian now.